1. FLIP THE SWITCH
2. ANYBODY SEEN MY BABY?
3. LOW DOWN
4. ALREADY OVER ME
5. GUNFACE
6. YOU DON`T HAVE TO MEAN IT
7. OUT OF CONTROL
8. SAINT OF ME
9. MIGHT AS WELL GET JUICED
10. ALWAYS SUFFERING
11. TOO TIGHT
12. THIEF IN THE NIGHT
13. HOW CAN I STOP
Mick Jagger – lead vocal, electrick guitar, keyboards, harmonica
Keith Richards – guitars, lead vocal, background vocals
Ronnie Wood – guitars
Darryl Jones – bass, background vocals
Charlie Watts – drums
Producers: The Glimmer Twins With The Dust Brothers , Don Was, Rob Fraboni
Kenny «Babyface» Edwards, Danny Saber , Pierre de Beauport
Recorded: 13.03. — 07.1997
Studio: Ocean Way Recording Studios, Los Angeles
Packing Design: Sagmeister Inc. New York
Lion Ilustration: Kevin Murphy
Ilustration: Gerad Howland, Alan Avers
Band Photography: Max Vadukul
Released: 27.09.1997
Virgin VJCP 25333 (72438447122)
Блеск и величие, уверенность и мощь. Чарли Уоттс бросается в барабанную атаку, и один из лучших альбомов легендарных «роллингов», с обложки которого рычит геральдически вставший на дыбы царственный лев с накладной бородой, позаимствованной то ли у египетского Сфинкса, то ли у вавилонского правителя, открывается мясистым (по-другому и не скажешь!) рок-н-роллом, и это – как неумолимый хук с разбега. Щёлкни выключателем, детка! «FLIP THE SWITCH»! Кусок мяса и кучка костей, глубокий вдох и безнадёжный стон, три чёрных глаза и сломанный нос — вот так, о да, о да! Подними меня, детка, я готов уйти. Встряхни меня, детка, я готов уйти, да. Подними меня, детка, я готов. Детка, я готов уйти (охлади меня, заморозь меня, это у меня в крови). Я не собираюсь гореть в аду, я тут всё хорошенько рассмотрел и знаю это точно. Может, моя тушка и пойдёт на корм червям, но я работаю на другую фирму! Подними меня, детка, я готов уйти. Подлатай меня, детка, я готов зажигать, да! Уложи меня, детка, детка, я готов, детка, я готов уйти (охлади меня, заморозь меня, это у меня в крови). Щёлкни выключателем! У меня есть деньги – мой билет на всё это дерьмо, я даже раздобыл себе наборчик для бритья. Сколько же меня будут хоронить? Жду не дождусь, жду не дождусь – так охота посмотреть. У меня есть зубная щётка, средство для полоскания рта и остальное дерьмо. Я гляжу в грязную яму. У меня есть индейка и есть чем её нафаршировать, я даже оставил немножко тебе. Смертельная инъекция – это роскошь. Я бы приговорил к ней всех присяжных. Я просто до смерти хочу обняться ещё разок. О да, о да! Собери меня, детка, я готов уйти. Подними меня, детка, я вот-вот взорвусь! Подними меня, детка, если ты готова уйти. Детка, уходить мне некуда. Детка, я готов уйти (охлади меня, заморозь меня, до самых костей). Щёлкни выключателем.
Во второй половине девяностых годов «The Rolling Stones» пережили очередной взлёт, сравнимый по энергетической отдаче с их лучшими временами. Словно бы продюсер Джимми Миллер, скончавшийся в 1995-м, благословил своих подопечных с небес, послав им высшее покровительство. За дело взялись не то чтобы ангелы, но, однако, и не самые слабые земные ребята. К примеру, «The Dust Brothers» (в послужном списке – Beck, «Beastie Boys») и Danny Saber (Madonna, Sheryl Crow). Результат их усилий – современный, упругий рок-альбом «Bridges To Babylon», ставший в итоге (кто б сомневался!) мультиплатиновым. Сильнейшее впечатление произвёл видеоролик, иллюстрирующий второй трек диска, «Anybody Seen My Baby?» — в нём снялась молодая американская актриса Анджелина Джоли, дочь знаменитого «полуночного ковбоя» Йона Войта, прозванная критиками «королевой эпатажа». Джоли сыграла в клипе героиню, скрывающуюся в различных, не самых благообразных человеческих обликах, от преследующего её по пятам Мика Джаггера. Видеоклип продемонстрировал высочайший для своего времени художественный уровень, а великолепная песня явила миру новое звучание «роллингов». «ANYBODY SEEN MY BABY?» («Видел ли кто-нибудь мою девочку?») Она призналась мне в любви, а потом пропала, как лёгкий ветерок. Смириться с этим было просто невозможно.Она была больше, чем прекрасной – скорее, неземной. Но при этом очень простой и приземлённой. Закрываю глаза: три часа дня… И тут я понимаю, что она на самом деле ушла навсегда. Видел ли кто-нибудь мою девочку? Видел ли её кто-нибудь вообще? Любовь ушла и сделала меня слепым. Я искал её, но не мог найти, она затерялась в толпе. Я перелистывал журналы в том местечке на Мерсер-стрит, когда мне показалось, что я углядел, как она оседлала мотоцикл с видом настоящей леди. Разве это не она только что помахала мне рукой? Солёные слёзы, три часа дня… Она исчезла? Она на самом деле ушла навсегда? Видел ли кто-нибудь мою девочку? Видел ли её кто-нибудь вообще? Как только я закрываю глаза, мне достаточно протянуть руку, чтобы коснуться её. Видел ли её кто-нибудь вообще?.. Мы перетрясли весь Бруклин и Куинс, и Манхэттен, и Бронкс, и Стейтен-Айленд. Не забыл я и Нью-Джерси, и Лонг-Айленд, и весь остальной мир. Мы перетрясём всех, кто хоть немного похож… Видел ли кто-нибудь мою девочку? Видел ли её кто-нибудь вообще? Как только я закрываю глаза, мне достаточно протянуть руку, чтобы коснуться её. Видел ли её кто-нибудь вообще?.. Потеряна, потеряна, пропала навсегда. Должно быть, я уже тысячу раз её звал. Временами мне кажется, что она – лишь плод моего воображения, затерявшийся в толпе.
Вообще, «Роллинг Стоунз» для меня начались с портрета Мика Джаггера, который отец в древние времена сделал методом доморощенной «инкрустации» (из небольших пластин шпона вырезались детали и наклеивались на деревянную основу). Портрет висел у нас в комнате, над детской кроваткой, и таким образом облик Джаггера я узнал задолго до того, как услышал его песни. Портрет этот, кстати, дожил до наших дней: на его обратной стороне моей нетвёрдой рукой выведено фиолетовым фломастером: МОЯК (под надписью нарисовано нечто вроде светящегося фонаря). Ниже приписано: ХАХАХА! Вот таким образом Мик Джаггер стал одним из моих творческих маяков. Не самое худшее, что могло произойти. «LOW DOWN» («Самое хушее») Давай ты расскажешь мне самое худшее, и чем быстрее, тем лучше. Детка, я был не в курсе, так что расскажи мне про эту афёру. Не надо мне спортивных страниц, детка, не надо новостей о политике, не надо мне сплетен, просто расскажи мне правду о том, что касается нас с тобой. Расскажи мне самое худшее, если можешь. Не надо раскрывать карты, я просто хочу знать, что меня ждёт. Не читай мне гороскоп, детка, это не то, что мне нужно. У нас нет будущего, но пусть это останется между нами. Мне не нужна та часть фильма, которую я буду смотреть один, мне не нужны новости, которые пора запихать обратно на полку. Расскажи мне правду о том, что касается нас с тобой. Расскажи мне самое худшее, если можешь. Не надо раскрывать карты, я просто хочу знать, что меня ждёт. Заголовки кричат, они меняются каждый день с тех пор, как меня в них нет – я счастлив от этого. Я знаю, что ты не станешь лгать мне, но ты скрываешь правду. Расскажи мне самое худшее – только от тебя я приму это. Расскажи мне правду о том, что касается нас с тобой. Расскажи мне самое худшее, если можешь. Не надо раскрывать карты, я просто хочу знать, что меня ждёт. Расскажи мне самое худшее, и чем быстрее, тем лучше. Хочу узнать это не от других, а именно от тебя. Расскажи мне правду о том, что касается нас с тобой.
Время шло, и хотелось всё больше информации о звучавших с плёнок отцовского катушечного магнитофона песнях, равно как и об их исполнителях. За отсутствием серьёзных источников, приходилось довольствоваться отечественной прессой. О «роллингах», как и об остальных западных группах, я узнавал из «продвинутого» журнала «Ровесник» и из газет. В основном, упор в статьях делался на эпатажный образ группы и грязное звучание – в противовес их конкурентам «Битлз». Что касается фотографий, то они более всего вызывали смятение: Джаггер даже на страницах советской прессы умудрялся выглядеть чрезмерно развязным и агрессивно-сексуальным идолом. Я уж не говорю о самодельных монохромных фотках, переснятых с фирменных музыкальных журналов. Сплошной рок-н-ролл, разврат и нравственное разложение! «ALREADY OVER ME» («Уже взяла надо мной верх») Когда ты плеснула мне выпивки, я почувствовал, как твои когти впиваются в меня. И я знал, что ты – мой жребий. И я думал, что ты обвела меня вокруг пальца. Там, в далёкой Мексике, когда я выплясываю на твоём родео, ты говоришь, что бедность колоритна, царапая ногтями мне грудь. Ты так холодна, ты так жестока. Я твой мужчина, а не твой шут. Ты уже взяла надо мной верх? Каким же дураком я оказался! В первом приступе экстаза, когда ты лежишь голая рядом со мной, когда наша любовь превращает рассвет в полёт – я просто игнорирую все эти предупредительные сигналы. Ведь если ты смеёшься – я просто плачу. Если ты уходишь – я просто умираю. Ты уже взяла надо мной верх? Каким же дураком я оказался! Трудно удержать божественную любовь. Я стою на коленях в углу, молясь на твою святыню. Я обижен, совсем запутался. Я весь горю, я побит. Ты уже взяла надо мной верх? Ты уже взяла надо мной верх? Ты уже мной сыта? Ты уже взяла надо мной верх? Ты уже взяла надо мной верх? Ты уже устала от меня? Ты уже взяла надо мной верх. Каким же дураком я оказался.
Затем я о «роллингах» как-то позабыл, переключившись на другие группы. Предпочтение отдавал тем же «битлам» и «Creedence Clearwater Revival», а затем – монстрам heavy metal и hard rock. Первая попытка «возвращения к корням» прошла неудачно: в начале девяностых в киоске возле метро купил полуофициальный кассетный сборник «The Best of The Rolling Stones, vol.2» — и жестоко обломался неудачной подборкой, выполненной болгарами. Выстрел оказался холостым и несколько преждевременным. «GUNFACE» («Выстрел в лицо») Пойду-ка я в город, возьму-ка я свою пушку, оденусь-ка я покруче, крутану барабан. Не буду врать, пойду потихоньку. Буду говорить только правду, и моё кольцо с бриллиантом ярко засияет. Не буду врать, мне надо вернуть должок. Не буду плакать. Я направлю ствол тебе в лицо – ты заплатишь своей жизнью. А у меня есть уши, а у меня есть глаза, а у меня есть свои доносчики и своё алиби. Много времени я у тебя не отниму. Ты сделала неверный ход, ты допустила ошибку. Когда выжаты все соки — вот чем это заканчивается: ты заплатишь за своё преступление. Ты слишком много треплешь языком, я тебе его вырву. Я упру ствол тебе в лицо, ты заплатишь своей жизнью. Я научил её всему, я научил её мечтать. Я научил её всему, я научу её, как нужно визжать. Я научил её всему, что она знает, я научил её врать. Я научил её всему. Я научу её, как нужно рыдать. А ты причиняешь мне боль, а ты причиняешь мне страдания. И ты открыла тот кран, из которого полилась моя пылающая ярость. И я не могу погасить её. Не оставлю улик, не оставлю следов, уеду из этого города. Молю Всевышнего: дай мне силы! Мне надо вернуть должок. Не буду врать, я направлю ствол тебе в лицо: ты заплатишь за своё преступление. Я научил её всему, я научил её разговаривать. Я научил её всему, что она знает. Я научил её есть, я наполовину выдумал её. А она теперь строит из себя такую модницу. Я научил её всему, но теперь она больше не нужна. Я научил её всему, я научил её читать и писать. Я научил её всему, что она знает. Она была совсем неопытной. Я научил её всему, мне нравилось видеть, как она растёт. Я научил её всему, а теперь я хочу увидеть, как её не станет. Я научил её всему, мне надо вернуть должок. Не буду плакать. Я направлю ствол тебе в лицо, ты играешь со своей жизнью. Я научил её всему, я научил её жульничать. Я научил её всему, что она знает. Она была такой неосторожной. Я научил её всему, я научил её врать. Я научил её всему. Я научу её, как нужно рыдать.
В первой половине девяностых годов у меня периодически вспыхивало желание переосмыслить наследие «The Rolling Stones», казавшихся, кстати, тогда совершенно архаическими: мы с wild_boris сделали группу, ориентировавшуюся на классический ритм-энд-блюз а-ля группа «Зоопарк», и тогда наследие Джаггера и Ричардса могло бы стать неплохим подспорьем. Но, так уж сложилось, мы пошли несколько другим путём, хотя интересовались, заезжая на «Горбушку», переводами «роллингстоунзовских» текстов. Картинка из тогдашнего времени: шедевральный чёрно-белый клип «Love Is Strong», который очень часто показывали по телевизору. Кому-то из вас кажется, что на этом всё закончилось? Не нужно так думать. «YOU DON`T HAVE TO MEAN IT» («Тебе не нужно так думать») Тебе не нужно так думать; хочешь или нет, тебе придётся это сказать. Мне лишь нужно услышать от кого-нибудь эти слова. Тебе не нужно говорить слишком много. Детка, я до тебя даже не дотронусь. Я лишь хочу услышать, как ты скажешь мне сладкую ложь – детка, детка – льющуюся с твоих губ. Нежные вздохи… Скажи мне. Ну, давай, поиграй. Поиграй со мной, детка. Тебе не нужно так думать. Хочешь или нет, тебе придётся это сказать, детка. Прошепчи, прошепчи, прошепчи мне на ухо (я в это не верю, я в это не верю). Я не стану тебя использовать, о, я тебя ни в чём не упрекну, даже если ты никогда прежде не разговаривала со мной (я в это не верю). Гм, ну просто скажи эти словечки. Сядь ко мне на плечо, как птичка. Детка, спой мне эти слова: сладкая ложь – детка, детка – льющаяся с твоих губ в темноте. Нежные вздохи…Ох, ты меня до слёз доводишь. О, детка, детка, ты ведь это знаешь. Ты знаешь, что я хочу услышать льющееся с твоих губ. Я должен сказать тебе, детка, льющееся с твоих губ. Тебе не нужно говорить слишком много. Прошепчи, прошепчи, детка, детка. Я лишь хочу услышать, как ты говоришь мне (я в это не верю). Тебе не нужно так думать. Детка, просто возьми и скажи. Мне лишь нужно услышать, как эти слова звучат из твоих сладких губ. Тебе не нужно так думать. Тебе не нужно так думать (я в это не верю). Тебе не нужно кричать об этом на всю комнату. Лишь прошепчи, прошепчи мне на ухо, детка.
Всё круто изменилось в 1997 году, когда грянул гром и на свет появился 24-й номерной альбом «The Rolling Stones» с грозным сфинксоподобным львом, оглашающим пустыню царственным рыком, на обложке. К тому времени окном в рок-н-ролл являлся для многих телеканал «ТВ6-Москва»: благодаря ему в первую очередь и появилась возможность заценить великолепное видео на «Anybody Seen My Baby?» и узнать о грядущем мировом туре «роллингов» в поддержку этого мощного диска. «OUT OF CONTROL» («Неуправляемый») Я оказался в городе. Я оказался под дождём. Я пал духом. Я снова напивался. Я простаивал под мостами, где течёт тёмная вода. Я разговаривал с незнакомыми людьми о временах, которые давно прошли. Я был молод, я был глуп. Я был сердит, я был тщеславен. Я был обаятелен, я был счастлив. Скажи мне – как же так вышло, что я изменился? Теперь я, ох, неуправляем. Теперь я, ох, неуправляем. О, помоги же мне. И все девицы в подворотнях, и все продажные мальчики, и пьяницы, и бездомные – все они знают меня. И полицейский на углу кивает и машет рукой, пока меня отправляют в пункт окончательного назначения. Я был молод, я был глуп. Я был сердит, я был тщеславен. Я был обаятелен, я был счастлив. Скажи мне – как же так вышло, что я изменился? Теперь я, ох, неуправляем. Теперь я, ох, неуправляем. О, помоги же мне. В отеле меня так восхитила улыбка на её лице. Но мне было интересно, как время её изменит. Я был молод, я был глуп. Я был сердит, я был тщеславен. Я был обаятельным, я был особенным. Скажи мне – как же так вышло, что я изменился? Теперь я, ох, неуправляем Теперь я, ох, неуправляем.
11 августа 1998 года в рамках тура «Bridges To Babylon» состоялся исторический концерт «The Rolling Stones» в Москве. Согласно официальным источникам, это было самое дорогое и беспрецедентное для того времени шоу. К большому сожалению, побывать на нём мне не удалось. Помимо своей исторической ценности, концерт явился, по сути, трамплином для подававшей надежды талантливой российской группы «Сплин», выступавшей в тот день у «роллингов» на разогреве. Отметим это как факт, без каких бы то ни было выводов и оценок. «SAINT OF ME» («Святой из меня») Святой Павел-гонитель был жестокосердным и грешным человеком. Иисус поразил его ослепляющим светом, и тогда его жизнь началась. Слышите, да. Слышите, да. Августин познал соблазны: он любил женщин, вино и песни, и все особые удовольствия от чего-нибудь запретного. Слышите, да. Слышите, да. Слышите, да, о да, о да, вам никогда не сделать из меня святого! О да, о да, вам никогда не сделать из меня святого. И сможешь ли ты выдержать муки, и сможешь ли ты выдержать боль? Сможешь ли ты сохранить веру в Иисуса, горя в огне? Слышите, да. Я и правда верю в чудеса, и я хочу спасти свою душу. И я знаю, что я грешник и умру здесь, в холоде. Слышите, да, слышите, да. Слышите, да, о да, о да, вам никогда не сделать из меня святого! О да, о да, вам никогда не сделать из меня святого. Мне показалось, я услышал, как плачет ангел. Мне показалось, я увидел, как слеза скатилась из его глаз. Иоанн-Креститель был мучеником, но он возбудил ненависть Ирода. И Саломея возжелала, чтобы его подали на блюде. Слышите, да. Слышите, да. Слышите, да, о да, о да, вам никогда не сделать из меня святого! О да, о да, вам никогда не сделать из меня святого. Мне показалось, я услышал, как плачет ангел. Мне показалось, я увидел, как слеза скатилась из его глаз. Мне показалось, я услышал, как плачет ангел. Вам никогда не сделать из меня святого. Вам никогда не сделать из меня святого.
По следам мирового тура была выпущена известная DVD-версия следующего содержания: 1) Opening 2) (I Can't Get No) Satisfaction 3) Let's Spend the Night Together 4) Flip the Switch 5) Gimme Shelter 6) Wild Horses 7) Saint of Me 8) Out of Control 9) Waiting on a Friend 10) Miss You 11) I Wanna Hold You 12) Over the Bridge 13) It's Only Rock & Roll (But I Like It) 14) Like a Rolling Stone 15) Sympathy for the Devi 16) Tumbling Dice 17) Honky Tonk Woman 18) Start Me Up 19) Jumpin' Jack Flash 20) You Can't Always Get What You Want 21) Brown Sugar 22) Ending. Подлинный и несокрушимый «Greatest Hits»! «MIGHT AS WELL GET JUICED» («Можно с таким же успехом взять и накваситься») Если ты действительно хочешь разворошить свои мысли, если ты хочешь посмотреть на изнанку своей жизни, если ты хочешь закончить на дне выгребной ямы, истратив свой верблюжий горб до капли. А волки воют прямо у тебя под дверью, а грифы хотят урвать ещё кусок, твоя плоть сгорает прямо на твоих костях, твои дети вышвыривают тебя из дома. Если ты действительно хочешь остаться без мозгов, если ты действительно хочешь стать слепым, можно с таким же успехом взять и накваситься. Можно с таким же успехом взять и накваситься. Эх, мать, что за идиотская игра, когда ставишь всё на карту! Я не могу угнаться за тобой, детка. Я тебе скажу всё, что я об этом думаю, как только найду для этого время. Ведь я, милая, на тебя в обиде. Можно с таким же успехом взять и накваситься, да. Если ты действительно хочешь расплавить свой мозг, вруби его на всю катушку. Если ты действительно хочешь повеселиться, наплюй на всех. Если у тебя хватает сил воскликнуть: «какого чёрта?», когда колесо фортуны проезжает мимо тебя, ты можешь с таким же успехом взять и накваситься. Ты можешь с таким же успехом взять и накваситься. Некоторые торчат от любви, разрушая её алкоголем. Позволь мне хоть немного ощутить этот аромат. Мне нужно немного встряхнуться. Я обещал тебе все радости жизни – как же мне остаться в живых? Я могу с таким же успехом взять и накваситься. Я могу с таким же успехом взять и накваситься. Я могу с таким же успехом взять и накваситься. Я что-то запутался… Ладно. Ладно.
На рубеже девяностых и двухтысячных годов наступила эпоха формата MP-3, позволившая мне всерьёз взяться за восполнение пробелов в собственном музыкальном кругозоре. Сначала я купил двойной, а позже – прекрасно оформленный тройной сборник с наследием великих «The Rolling Stones». Вскоре, методом кропотливого и внимательного изучения материала, я пришёл к выводу: ни одна работа группы не оставляет столь монолитное и объёмное впечатление, как «Bridges To Babylon». «ALWAYS SUFFERING» («Всё время страдаем») Давай прогуляемся, только ты и я, и поговорим об ушедших днях. Пройдём через поля под деревья. Давай поговорим о тебе и обо мне. Пока весь мир блуждал, мы шли по прямой. Пока все наши друзья колебались, мы всё ещё не сдавались. А теперь мы всё время страдаем, заблудившись. Всё время страдаем, заблудившись. Помнишь, как летними деньками я, бывало, пел песню влюблённых? Как ты улыбалась, как осыпала меня похвалами. И светило солнышко. А теперь моросит дождь и ночи становятся всё длиннее. И поезд гудит так навязчиво: она ушла. А теперь мы всё время страдаем, заблудившись. Всё время страдаем, заблудившись. Пожалуйста, возьми эти цветы. Вдохни их аромат, пусть оживёт твоя душа. Пусть будет надежда – надежда в твоём сердце, что наша любовь возродится. Ведь жизнь – это лишь случайный шанс на обдуваемом ветрами холме, и семена любви, кружась, падают сверху – позволь им упасть. Но мы всё время страдаем. Мы заблудились. Всё время страдаем, заблудившись. Всё время страдаем. Всё время страдаем, заблудившись.
Особое удовольствие, конечно же, доставило приобретённое на «Горбушке» CD-переиздание альбома – с обновлённым дизайном (геральдический лев на обложке был теперь вплетён в некий морозный узор) и многостраничной вкладкой-гармошкой с текстами песен и надлежащей информацией. «TOO TIGHT» («Слишком близка») Детка, не будь так близка со мной. Да, ты уж слишком близка ко мне. Я получил твои послания, и как я могу устоять? Но если ты придёшь, не защёлкивай наручники у меня на запястьях. Детка, ты близка ко мне (предупреждаю тебя), да, слишком уж близка ко мне. Развяжи эти морские узлы, да, и все эти модные узелки. Я не Гудини, милая, давай-ка, ослабь их. (Близка, слишком близка, слишком близка, слишком близка). Да, не пытайся охомутать меня всеми этими взглядами очаровательной школьницы. Я всё это уже видел тысячу раз. Я пел эту песню, я сам написал эту сраную книгу. Сделай самой себе одолжение: не гоняй меня по всему кварталу. Давай-ка лучше разопьём ещё одну бутылку. Давай курнём, расслабься. Не будь так близка со мной, ведь я связан так крепко, что не могу дышать. Мы будем смотреть, как солнце садится над вспухшим морем (аааааахх!). Если ты попытаешься посадить меня на цепь, я исчезну, как прерванный сон. Не будь так близка со мной. Не будь так близка со мной. Слишком близка. Не будь так близка. Слишком уж близка. Не будь так близка со мной. Слишком близка.
Издания «Bridges To Babylon» на DVD и CD
Что касается материала пластинки, то он, повторюсь, греет необыкновенно и радует своим феноменальным напором и музыкальным разнообразием (переслушиваешь сегодня – минувшего десятилетия как ни бывало!). Отменные аранжировки и качество исполнения, общее настроение и ощущение подъёма, продуманный дизайн, шальной рок-н-ролльный натиск в начале и убаюкивающая мелодия в коде альбома – всё создаёт УРОВЕНЬ. Темповые рок-н-роллы («Flip The Switch», «Too Tight»), цепкие запоминающиеся хиты с социальной и личностной тематикой («Anybody Seen My Baby?», «Gunface», «Out Of Control», «Saint Of Me»), шикарные баллады («Already Over Me», «Always Suffering»), элементы алкогольной психоделики для гурманов («Might As Well Get Juiced»), расслабленно-кумарные рэггей и несколько фирменных зарисовок от Кита Ричардса («You Don`t Have To Mean It», «Thief In The Night», «How Can I Stop») – всё это несокрушимый монолит, названный «Bridges To Babylon». «THIEF IN THE NIGHT» («Вор в ночи») Совсем, совсем я теряю контакт с тобой, да. Как вор в ночи, это же неправильно…(Как вор!). Я знаю, где твоё место, да, да, и оно – не рядом с ним. Я – единственный, кто снаружи, детка, снаружи, заглядываю вовнутрь. Ему это совсем не понравится, нет-нет, мне хорошо знакомо это чувство (просто подожди там, в темноте). В темноте, детка, да, как только залает его пёс. Как вор в ночи – да, я хочу похитить то, что должно принадлежать мне. Я преступлю законы, о, но я пройду в твою дверь. Вот подожди, и увидишь. Да, я доберусь до тебя, дам тебе свободу (освобожу тебя) (Как вор!). Я выяснил, где он тебя прячет, ммм. Я даже побывал внутри – ты проверь у себя под подушкой, детка. Если я увижу тебя в окне – значит, ты всё поняла, да, да. Ну, а я тогда буду знать, что никто не сможет разлучить нас (разлучить нас). Как вор в ночи. Как вор в ночи. Как вор в ночи. Да, ты можешь меня подставить. Ты можешь сдать меня или спалить меня, детка. Что ж, ближе тебя у меня никого нет – это единственная причина, почему я вмешиваюсь, детка, беру и вмешиваюсь. Как вор в ночи, давай, да, о да. Как вор в ночи, о, детка, знаешь, о чём я речь веду, давай. Ты можешь вызвать полицию, подставить меня, отдать под арест – давай, ну что же ты, давай, давай, я возьму на себя твою вину. Смягчу удар, детка, детка. Понимаешь, о чём я? Ничего не могу с этим поделать. Это стоит того, давай. Как вор. Как вор в ночи.
Что ещё можно добавить? Как любое подлинное произведение искусства, альбом «Bridges To Babylon» является эталоном и знаковым ориентиром, это – абсолютный рок-н-ролл, рождённый в двадцатом веке, каким мы его знаем и любим. Великий Альбом Великой Группы, по сей день заряжающей нас своим неиссякаемым творческим импульсом. Альбом навсегда. «HOW CAN I STOP» («Как я могу остановиться») Ты обещаешь мне всю свою любовь и понимание, нежную привязанность – детка, это убивает меня. Ах… Ведь детка, детка, разве ты не понимаешь: как я могу остановиться, раз я начал? (Как я могу остановиться?) Как я могу остановиться, раз я начал? (Как я могу остановиться?) Да, да, как я могу остановиться, раз я начал. Ты смотришь на меня, но я не знаю, что ты видишь отражение того, чем я хотел бы быть. Я вижу твоё лицо, и я хочу поговорить о нём. Ах… Но как я могу остановиться, детка, как я могу остановиться? Как я могу остановиться, остановиться, остановиться… Если бы я мог, я бы взял тебя всю. Детка, детка, послушай… Ммм… Есть же кое-что, за что я не стану платить. Ведь как я могу остановиться, если я начал? (Как я могу остановиться?) Как я могу остановиться, если я начал, мы с тобой начали (Как я могу остановиться?) Если я начал, детка (Как я могу остановиться?) Как я могу остановиться, если мы с тобой начали? Да… Это слишком легко – лежать у твоих ног. Я не могу унять жар. Есть другие места, может, тебе лучше уйти, детка, может быть, детка, просто дальше по дороге. Как я могу остановиться, если мы с тобой начали (Как я могу остановиться?) Как я могу остановиться, раз я начал (Как я могу остановиться?) Ответь мне, детка, раз мы с тобой начали, как я могу остановиться, раз я начал, да… (Как я могу остановиться?) Остановиться, остановиться, остановиться (Ах!) (Ух!) Как я могу остановиться (Ух!) Да… Как я могу остановиться? Как я могу остановиться? Как я могу остановиться?..
THE ROLLING STONES – «BRIDGES TO BABYLON» (1997). ССЫЛКИ И ДОКУМЕНТЫ:
Пластинка «Bridges To Babylon» для бесплатного прослушивания
ВИКИПЕДИЯ: рок-группа «THE ROLLING STONES»
Альбом «Bridges To Babylon»: информация и звуковые файлы для бесплатного прослушивания
Тексты песен, вошедших в альбом гр. «THE ROLLING STONES» «Bridges To Babylon»
Тексты и литературные подстрочные переводы наиболее известных песен группы «THE ROLLING STONES»
«SAINT OF ME»
(Mick Jagger / Keith Richards)
Saint Paul the persecutor
was a cruel and sinful man
Jesus hit him with a blinding light
and then his life began
I said yeah
I said yeah
Augustin knew temptation
he loved women, wine and song
And all the special pleasures
of doing something wrong
I said yeah
I said yeah
I said yeah, oh yeah, oh yeah
you'll never make a saint of me
Oh yeah, oh yeah,
you'll never make a saint of me
And could you stand the torture
and could you stand the pain
Could you put your faith in Jesus
when you're burning in the flames
I said yes
I do believe in miracles
and I want to save my soul
And I know I am a sinner
I'm gonna die here in the cold
I said yes, I said yeah
I said yeah, oh yeah, oh yeah,
you'll never make a saint of me
Oh yeah, oh yeah,
you'll never make a saint of me
I thought I heard an angel cry
I thought I saw a teardrop falling from his eye
John The Baptist was a martyr
but he stirred up Herod's hate
And Salome got her wish
to have him served on a plate
I said yeah,
I said yeah
I said yeah, oh yeah, oh yeah,
you'll never make a saint of me
Oh yeah, oh yeah,
you'll never make a saint of me
I thought I heard an angel cry
I thought I saw a teardrop falling from his eye
I thought I heard an angel cry
You'll never make a saint of me
You'll never make a saint of me
Впервые статья была опубликована её автором Игорем Шамариным 3 ноября 2008 г. в ЖЖ rock-meloman.