Сказка о жестоком времени

Жестокое время, всосав океан тоски,
Гнилыми часами тикает в темноте.
Кто скажет ему, что негоже точить клыки
О тонкие кости беспечных своих детей?

Молва шелестит: под одеждой его — серпы,
А следом дурных иллюзий ползут стада.
Жестокое время — как тот человек толпы,
Бредущий без цели, сам не помня куда.

Не сто́ит его одёргивать за рукав,
Ловить пьяный блик бесцветных его зрачков.
Затеешь с ним спор — окажешься в дураках
И сам будешь рад, что отделался так легко.

Взрывной его смех имитирует крик ворон.
Его королевства пахнут затхлой тюрьмой.
Жестокое время — Фаларис и Нерон,
Калигула, Робеспьер и Генрих Восьмой.

Ты можешь закрыть руками своё лицо
И прятаться среди трупов в одной из ям.
Ты можешь возиться с порохом и свинцом,
В ночи высылать приглашенья на казнь друзьям.

И в кровь окунать захватанную печать,
Жестокого времени лишь заслышав шаги,
Когда миллионы его побегут встречать
Отчаянным жестом вскинутой вверх руки.

А можешь собрать всю тьму у себя в груди
И не замечать, как укрытый от взгляда шрам.
Но кто тебе завтра даст себя убедить,
Швыряя упрёки зеркалу по утрам?

Тут сызнова всё поставлено на ножи,
И все компромиссы так же обречены.
Жестокое время — его б суметь пережить,
Пока есть запас жестокости для войны.

20 апреля 2021 г.