LED ZEPPELIN — «IV» (1971)


1. BLACK DOG
2. ROCK AND ROLL
3. THE BATTLE OF EVERMORE
4. STAIRWAY TO HEAVEN
5. MISTY MOUNTAIN HOP
6. FOUR STICKS
7. GOING TO CALIFORNIA
8. WHEN THE LEVEE BREAKS

Jimmy Page – electric guitar, acoustic guitar, pedal steel guitar, backing vocal
Robert Plant – lead vocal, harmonica
John Paul Jones – bass, organ, backing vocal
John Bonham — drums, tympani, keyboards, backing vocal
Sandy Denny appears on «The Battle of Evermore» courtesy of Island Records.

Atlantic 2401 012
Released on November 12, 1971
Recorded between December 1970 and August 1971 at Island Studios, London; Headley Grange, Hampshire; and Sunset Sound, Los Angeles.
Pruduced by: Jimmy Page
Executive producer: Peter Grant
Illustration «The Hermit» by: Barrington Colby M O M
Design Co-ordination: Graphreaks

В 1988 году можно было начать своё знакомство с великими «Led Zeppelin» с шестого выпуска виниловой серии «Архив популярной музыки», четыре песни на котором, «Black Dog», «Rock And Roll», «Stairway To Heaven» и «When The Levee Breaks» представляли один из самых известных дисков в истории мировой рок-музыки, безымянный альбом 1971 года, получивший в народе «символическое» название «Led Zeppelin IV» (или, как вариант – «Рунический альбом», по изображённым на конверте пиктограммам музыкантов).

Позже по кабельному телевидению я увидел фильм «The Song Remains The Same» (1976) – и окончательно попал под магнетическое влияние легендарных хард-рокеров, хотя, как горячему поклоннику «Deep Purple», мне было нужно ещё какое-то время, чтобы прийти к осознанному пониманию творчества «цеппелинов». Вообще, к песням «Led Zeppelin» я пришёл довольно поздно, и путь этот был весьма извилист. Воспитанный на чётких гитарных риффах Ричи Блэкмора, я долго не мог правильно врубиться в усложнённые гармонии Джимми Пейджа, где классический ритм-энд-блюз (весьма, впрочем, переработанный) волшебным образом переплетается с шаманством, чувственной магией, этно-фолковыми и джазовыми корнями и ещё чёрт знает с чем, положенным на причудливые ассоциативные поэтические образы Роберта Планта. И, кстати, именно с плантовского сольника 1990 года «Manic Nirvana» для меня и начался отсчёт «взрослого» интереса к «Led Zeppelin». Но —

Let me get it back, let me get it back,
Let me get it back, baby, where I come from…

Да, вернёмся к тому, с чего начали. Продолжая виниловую тему, вспомним ещё один филофонический раритет — на этот раз, начала 90-х годов. Как известно, на оригинальной обложке «Led Zeppelin IV» изображена стенка какого-то разрушенного дома с розоватыми полуободранными обоями, посередине которой висит картина с неким бородатым крестьянином, согнувшимся под большой связкой хвороста и обеими руками опирающимся на короткий посох (на развороте буклета имеется развёрнутая версия данного фотоснимка, с выступающими из-за ветхой стены современными зданиями). В самом начале 90-х легендарный ленинградский звукорежиссёр и саунд-продюсер Андрей Тропилло начал отчаянно «пиратить» всем на радость классические зарубежные LP под шапкой некоего «Продюсерского центра представительства рок-н-ролльных приходов Единой Евангелическо-Лютеранской Церкви России» (!) — так вот, в «приходской» версии четвёртого релиза «Led Zeppelin» роль того самого крестьянина на обложке выполнял… предводитель питерских «митьков» Дмитрий Шагин! Он стоял с посохом в руке у какого-то придорожного киоска, поросшего травой, прислонив вязанку к стенке и держа наполненную доверху кружку пива... Вообще, серия тех тропилловских переизданий отличалась удивительными вольностями — думаю, это многие помнят.

Как я уже упомянул, в девяностые годы я тяготел, скорее, к сольному творчеству Роберта Планта, а с приближением Миллениума приобрёл сборник в формате MP-3 с полной дискографией «Led Zeppelin», и в этом вопросе всё окончательно встало на свои места.

В двухтысячные имел место забавный парадокс. Я говорил «Led Zeppelin» — подразумевал Земфиру, говорил Земфира – имел в виду «Led Zeppelin». Так уж исторически получилось, что в моём сознании эти два имени крепко связаны друг с другом единой неразрывной цепью, и по всей вероятности — цепью электрической. Связь довольно причудливая, но это только на первый взгляд. Началось с того, что в 1999 году в интервью питерскому журналу «FUZZ» Земфира назвала Роберта Планта со товарищи в числе своих безусловных музыкальных фаворитов, а розоватые обои с цветочками на обложке вышедшей в те же дни её дебютной пластинки и нечто похожее на четвёртом лонгплее «Led Zeppelin», о котором сегодня речь, смотрятся едва ли не обоями одной и той же комнаты, разве что у англичан они выглядят… ну, «поободраннее» как-то, что ли!.. В 2000-м состоялся масштабный проект «КИНОпробы» — трибьют Виктору Цою, на двух дисках которого содержатся и два трека в исполнении Земфиры – «Каждую ночь» и «Кукушка». Так вот, аранжировка «Кукушки», на мой слух, выполнена абсолютно в ключе цеппелиновской «Вечной битвы» («The Battle of Evermore»). Добавим ещё ко всему этому сингл «Трафик» — с прямым и весьма нарочитым заимствованием из «Kashmir» — и убедимся таким образом в исключительной монолитности названного мной музыкального союза, пусть даже метафизического.

А осенью 2005-го я нашёл в Интернете переводы всех песен «Led Zeppelin», созданные недавно покинувшим этот мир поэтом, издателем и переводчиком Ильёй Кормильцевым — автором, в числе прочего, звёздного репертуара обожаемого мной «Наутилуса Помпилиуса». Думаю, будет вполне логичным завершить статью переводом и оригинальным текстом, пожалуй, самой известной песни с легендарного диска всех времён и народов «Led Zeppelin IV» — «Stairway To Heaven».

«Лестница в небо»
(автор перевода – Илья Кормильцев)
Женщина, уверенная в том, что всё то золото, что блестит,
Покупает лестницу в небо.
Она знает, что если даже все магазины будут закрыты,
При помощи волшебного слова она получит то, за чем явилась.
О, она покупает лестницу в небо.

На стене висит вывеска, но ей хотелось бы знать наверняка,
Потому что иногда у слов бывает два значенья.
На дереве у ручья распевает певчая птица —
Порой все наши мысли — сплошное заблужденье.

О, как все это странно! О, как все это странно!

Я испытываю особенное чувство, когда я смотрю на запад
И дух мой стремится покинуть тело.
В моих видениях я вижу клубы дыма, поднимающиеся над кронами деревьев,
И слышу голоса взирающих на это.

О, как все это странно! О, как все это действительно странно!

И голос шепчет мне, что вскоре, как только мы пропоем заклинанье,
Мы пойдем к истине вслед за человеком с дудочкой.
И начнется новый день для тех, кому хватило терпенья,
И леса отзовутся нам смехом.
И если ты слышишь шорох в кустах, не пугайся —
Это весна пришла за Майской Королевой.
Да, нам дано в этой жизни на выбор всего лишь две дороги,
Но всегда есть возможность сменить их.

Но это так странно…

Гул в твоей голове, и ты ничего не сможешь с этим сделать, если не поймёшь,
Что это человек с дудочкой зовёт тебя в путь.
Дорогая, ты слышишь, как шумит ветер?
Неужели ты не понимаешь,
Что твоя лестница опирается на шёпот ветра?

И когда мы идём но дороге,
Наши маленькие души отбрасывают длинные тени,
А впереди идёт эта женщина, которую знает каждый из нас,
И сияет белизной, чтобы мы уразумели,
Как любую вещь можно всегда обратить в золото.
Но если ты будешь долго прислушиваться,
Рано или поздно тебе откроется заклинание:
«Все в одном, один во всех, да,
Стой скалой, не катись под откос».

Она покупает лестницу в небо.

LED ZEPPELIN – «IV» (1971). ССЫЛКИ И ДОКУМЕНТЫ:

Пластинка LED ZEPPELIN «IV» для бесплатного прослушивания

История группы LED ZEPPELIN

ВИКИПЕДИЯ. Обзорная статья о группе LED ZEPPELIN

ВИКИПЕДИЯ. Материал об альбоме гр.LED ZEPPELIN «IV»

Альбом LED ZEPPELIN «IV» и рецензии на него на www.DARKSIDE.ru

Альбом гр.LED ZEPPELIN «IV». Материалы сайта www.LEDZEPPELIN.ru

Журнал «Classic Rock» №8 январь/февраль 2002. Рецензия на альбом гр.LED ZEPPELIN «IV»

МИК УОЛЛ — «Led Zeppelin: Been a long time…» (журнал «Classic Rock» №9, март 2002)

Все песни группы LED ZEPPELIN в переводах ИЛЬИ КОРМИЛЬЦЕВА

«STAIRWAY TO HEAVEN»

(Robert Plant)

There's a lady who's sure
All that glitters is gold
And she's buying a stsirway to heaven
And when she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for

Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven

There's a sign on the wall,
But she wants to be sure
Cos you know sometimes words have to meanings
In a tree by the brook
There's a songbird who sings
Sometimes all of our thoughts are misgiven

Ooh, it makes me wonder
Ooh, it makes me wonder

There's a feeling I get
When I look to the west
And my spirit is crying for leaving
In my dreams I have seen
Rings of smoke through the trees
And the voices of those who stand looking

Ooh, it makes me wonder
Ooh, it really makes me wonder

And it whispered that soon
If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forest will echo with laughter

If there's a bustle in your hedgerow —
Don't be alarmed now
It's just a spring clean for the May Queen
Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There is still time to change the road you're on

And it makes me wonder

Your head is humming and it won't go
In case you don't know
The piper is calling you to join him
Dear lady can you hear the wind blow
And did you know

Your stairway's lying on the whispering wind

And as we wind on down the road
Our shadows taller than our souls
Where walk the lady we all know
Who shines white light and want to show
How everything still turns to gold
And if you listen very hard
The tune will come to you all last
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll

And she's buying a stairway to heaven


Впервые статья была опубликована её автором Игорем Шамариным 18 ноября 2007 г. в ЖЖ rock-meloman.


0
0
голоса
Рейтинг статьи
Subscribe
Оповестите меня
guest

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии