Хвоя и Береста

Олеся глядит сквозь разорванный ветром костёр
Как будто сквозь жёлтые листья большого куста —
И ждёт появления двух неразлучных сестёр:
Одну зовут Хвоя, другую зовут Береста.

Они уже здесь – в лунных отблесках, как в серебре.
Их смех всё слышнее, отчётливей лица. И вот,
Сестра Береста в тростниковую дует свирель,
А Хвоя садится на камень и тихо поёт.

У песенки этой нет слов, эта песня – ничья.
Мелодия так незатейлива – враз напоёшь:
Она как журчанье бегущего к речке ручья,
Как трель соловья, как по кронам танцующий дождь.

И что-то рождается в мире под этот мотив:
Нечёткая радуга, хвост голубой стрекозы,
Соцветия клевера и подосиновый гриб,
Гряда облаков и жемчужные капли росы.

Олеся глядит и не сводит восторженных глаз
С обеих сестёр – отгороженных пламенем фей…
Но пламя всё ниже, всё ближе предутренний час,
И грустно Олесе – ведь феи прощаются с ней.

К рассвету погаснет разорванный ветром костёр,
Умолкнет свирель… Но не стихнет, легка и проста,
Волшебная песенка двух неразлучных сестёр:
Одну зовут Хвоя, другую зовут Береста.

2 июня 2005 г.

Поделиться с друзьями:
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Twitter
  • Myspace
  • Google Reader
  • LinkedIn
  • email
  • Delicious
  • Digg
  • Tumblr

Отправить ответ

avatar
  Subscribe  
Оповестите меня